Avanza el proceso de estandarización ortográfica de la lengua de Cerdeña

Los proyectos de estandarización ortográfica de Sassari (transición del corso, incluyendo también las variedades de Porto Torres y Stintino), del Tabarchino (transición del lígur; de Carloforte y Calasetta) y de Gallura (también de transición del corso; incluyendo también la variedad de Castelsardo y el Isulanu de La Maddalena) están tomando vida. Las intervenciones tienen el objetivo de identificar un código ortográfico válido en todo el territorio de Cerdeña, con el uso de la lengua escrita para todos los usos, desde el literario hasta el administrativo, pasando por el escolar y la toponimia, para amplificar su visibilidad y presencia.

Mapa con las distintas variantes de la lengua sarda y otras lenguas habladas en la isla de Cerdeña.

La aproximación a las diferentes variedades lingüísticas puede realizarse de forma constante y coherente, gracias a un sistema de convenciones gráficas adoptado que hacen referencia a los fenómenos de la lengua hablada. Los beneficiarios de los préstamos son el municipio de Olbia para la zona de Gallura, el municipio de Sassari para la zona de Sassari y el municipio de Carloforte para la zona de Tabarchino. El trabajo para la normalización ortográfica incluye reuniones públicas para compartir y debatir sobre las propuestas con la población de los territorios implicados.

La concejala de Enseñanza Pública, Andrea Biancareddu, también ha comunicado este 10 de febrero que están abiertas las inscripciones para ‘Nara mì, el procedimiento utilizado para expedir la certificación de conocimientos orales de la lengua sarda, del catalán de Alguer, y de las variedades aloglotes de Sassari, Gallura, (ambas del corso) y tabarquino (del lígur).

Fuente: Nacions Sense Estat.

También te podría gustar...

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *